Pensamientos y Sentimientos sobre el Tema de las Traducciones
Y puesto que estas traducciones son una actividad voluntaria, se hace necesario emplear algo del tiempo libre, disponer de buenos diccionarios, repasar varias veces el texto traducido, en el mejor de los casos, con la colaboración de otras personas que hablen tanto el alemán como el idioma extranjero correspondiente.
Por otro lado, ¿Qué piensan ustedes, queridos lectores y lectoras, si empiezan por sí mismos a aprender el alemán? En definitiva es para vuestro propio progreso y sólo es una cuestión de reconocer su utilidad y tomar una decisión, también de constante ejercicio y trabajo, y sobre todo, concentración. ¿No opinan también igual?
Wolfram Heine, México